Avro-Geri İmprint

çap etmək

Avro geri
İş sahibi: Taceddin Güzel
Vergi nömrəsi: 305/5076/0585
Satış vergisi şəxsiyyət nömrəsi: DE215695663

Əlaqə
Teltower Str .12
33719 Bielefeld

Telefon: +49 521 30 58 91 29

E-poçt: info@euro-back.com
URL: www.euro-back.com

AGB

AGB

§ 1 Təklif və müqavilə bağlanması
(1) Sifariş § 145 BGB-yə görə təklif olaraq çıxarsa, 14 gün ərzində qəbul edə bilərik.
(2) Bielefeld-də Euro-Back-dən gələn bütün təkliflər ümumilikdə məcburidir. Əvvəlki satış təklif qəbul edilənə qədər qorunur. Müqavilə yalnız yazılı sifariş təsdiqimizlə bağlanır. Sifariş təsdiqində göstərilən müddətdə razılaşdırılmış ilkin ödəniş edilmədiyi təqdirdə, podratçı sifarişdən çıxa bilər və müştəri / alıcıya xalis sifariş dəyərinin 10% -i həcmində işləmə haqqı və ziyan üçün sabit faiz dərəcəsi yaza bilər. Müştəri bu müqaviləni açıq şəkildə qəbul edir.
(3) Bütün müqavilə müqavilələri tərəfimizdən yazılı formada və ya yazılı təsdiq tələb olunur. Bu eyni zamanda şifahi razılaşmalar və təminatlarla yanaşı müqavilədəki sonrakı dəyişikliklər, ümumi şərt və şərtlərə sapmalar və əlavələr üçün də tətbiq olunur. Yalnız tərəfdən yazılı şəkildə təsdiqləndikləri təqdirdə təsirli olurlar.
(4) Müştəri əvvəlcədən sifarişdə və ya fakturada razılaşdırılmış məbləği ödəməlidir.

§ 2 Verilən sənədlər
Sifarişin verilməsi ilə əlaqədar müştəriyə verilmiş bütün sənədlərə, məsələn hesablamalar, şəkillər, videolar və s. Mülkiyyət hüquqlarını və müəllif hüquqlarını özümüzdə saxlayırıq. Müştəriyə açıq yazılı razılığımızı vermədikdə, bu sənədlər üçüncü tərəflər tərəfindən əldə edilə bilməz.

§ 3 qiymət və ödəmə şərtləri
(1) Bütün qiymətlər qablaşdırma və hazırda tətbiq olunan nisbətdə ƏDV xaric olmaqla keçmiş anbardır. Qablaşdırma xərcləri istəyə görə hesaba yazılacaqdır.
(2) Mübadilə paleti ekspeditor tərəfindən çatdırılma üçün hazır saxlanılmalıdır. Alıcının mübadiləsi üçün bir paleti yoxdursa, palet başına 25,00 avro haqq alırıq.
(3) Alış qiymətinin ödənişi çatdırıldıqdan sonra nağd şəkildə və ya əvvəllər yazılı şəkildə razılaşdırılmışsa, əvvəlcədən yalnız fakturada göstərilən Avro Geri hesabına ödənilməlidir. Endirimin kəsilməsinə icazə verilmir.
(4) Müqavilə bağlandıqdan sonra 3 ay və ya daha sonra edilən tədarüklər üçün əmək haqqı, material və paylama xərcləri dəyişdiyinə görə təkliflərlə müqayisədə ağlabatan qiymət dəyişiklikləri etmək hüququmuzu özümüzdə saxlayırıq.

§ 4 Ofsetləşdirmə və saxlama hüquqları
Müştəri yalnız qarşı iddiaları qanuni olaraq təsbit edilmiş və ya mübahisəsiz olduqda əvəzləşdirmə hüququna malikdir. Müştəri yalnız saxlama hüququndan istifadə etmək səlahiyyətinə malikdir, əks iddiası eyni müqavilə münasibətlərinə əsaslandığı təqdirdə.

§ 5 Çatdırılma tarixləri, son tarixlər, gecikmə
(1) Ödəmə alındıqdan sonra stokda olan və göndərilməyə hazır olan mallar 4-7 iş günü ərzində göndərilə bilər. Əsaslı təmir ediləcək daha böyük sistemlər, xətlər və ya maşınlar üçün işlərin vəziyyətinə və malların vəziyyətinə görə çatdırılma müddəti 8 - 20 həftədir. Əsaslı təmir şirkətimizdə baş vermir, ancaq ixtisaslaşmış üçüncü tərəf şirkətlər tərəfindən aparılır. Əsaslı təmir, sökülmə və yenidən qurulmasına zəmanət vermirik.

§ 6 Göndəriləndən sonra riskin ötürülməsi
Mallar alıcının tələbi ilə alıcıya göndərilirsə, malların təsadüfən itirilməsi və ya təsadüfən pozulması riski alıcıya göndərildiyi zaman, ən geci anbardan çıxdıqda alıcıya keçir. Bu, malların yerinə yetirildiyi yerdən göndərilməsindən və ya nəqliyyat xərclərini kimin üzərinə götürməsindən asılı olmayaraq tətbiq olunur. Çatdırılma əşyasının göndərilməsi müştərinin məsuliyyət daşıdığı səbəblərdən təxirə salınarsa, risk mallar göndərilməyə hazır olduqda ötürülür.

§ 7 adın saxlanılması
(1) Çatdırılma müqaviləsindəki bütün iddialar tam ödənilənə qədər təslim olunan məhsula sahib çıxırıq. Bu, həmişə açıq şəkildə müraciət etməməyimizə baxmayaraq, gələcək bütün tədarüklərə aiddir. Müştəri müqaviləyə zidd davranarsa, satın alınan məhsulu geri almaq hüququmuz var.
(2) Mülkiyyət və ya mallar hələ ona keçmədiyi müddətdə, müştəri satın alınan əşyaya diqqətlə yanaşmaq məcburiyyətindədir. Xüsusilə, oğurluq, yanğın və su zədələrindən və s.-dən onları öz hesabına əvəz dəyəri ilə kifayət qədər sığortalamaq məcburiyyətindədir. Baxım və yoxlama işləri aparılmalı olsa, müştəri bunu öz hesabına aparmalıdır. Mülkiyyət hələ keçmədiyi müddətdə, çatdırılan əşyanın ələ keçirildiyi və ya üçüncü tərəflər tərəfindən digər müdaxilələrə məruz qaldığı təqdirdə, müştəri bizə dərhal yazılı olaraq xəbərdar etməlidir. Üçüncü tərəf, Alman Mülki Prosessual Məcəlləsinin 771-ci maddəsinə uyğun olaraq məhkəmə və məhkəmədənkənar xərclərimizi ödəyə bilmirsə, müştəri çəkdiyimiz zərər üçün məsuliyyət daşıyır.

§ 8 Zəmanət və Zəmanət
(1) Şirkət Euro-Back, göründüyü kimi, heç bir zəmanət və ya zəmanət olmadan mal satır. Malların funksional sınağı istəyə əsasən, məsuliyyət daşımadan həyata keçirilə bilər.
Müştəri mal alındıqdan sonra 14 gün ərzində satıcının gizli və ya görünməyən qüsurlarını dərhal bildirə və təsdiq edə bilər. Əks təqdirdə mallar təsdiqlənmiş sayılır.
Qüsur olması halında satıcı malları dəyişdirə bilər və ya lazım olduqda onları geri alaraq malların alış qiymətini geri qaytara bilər.

§ 9 Gəlişin Təsdiqi
Digər bir AB üzv dövlətinə icmadaxili çatdırılma halında, həm maddənin gəlişi, həm də gəliş vaxtı yazılı və elektron qaydada təsdiqlənməlidir. Giriş sertifikatı ingilis dilində də yazıla bilər. Digər dil versiyaları rəsmi tərcümə tələb edir. Əlavə dəyər vergisi fakturada ayrıca "depozit" maddəsi kimi göstərilir və hesablanır. Tamamilə və lazımi qaydada doldurulmuş giriş təsdiqini alan kimi, depozit geri qaytarılacaqdır.

Ləğv Bəyannaməsi

AGB

§ 1 Təklif və müqavilə bağlanması
(1) Sifariş § 145 BGB-yə görə təklif olaraq çıxarsa, 14 gün ərzində qəbul edə bilərik.
(2) Bielefeld-də Euro-Back-dən gələn bütün təkliflər ümumilikdə məcburidir. Əvvəlki satış təklif qəbul edilənə qədər qorunur. Müqavilə yalnız yazılı sifariş təsdiqimizlə bağlanır. Sifariş təsdiqində göstərilən müddətdə razılaşdırılmış ilkin ödəniş edilmədiyi təqdirdə, podratçı sifarişdən çıxa bilər və müştəri / alıcıya xalis sifariş dəyərinin 10% -i həcmində işləmə haqqı və ziyan üçün sabit faiz dərəcəsi yaza bilər. Müştəri bu müqaviləni açıq şəkildə qəbul edir.
(3) Bütün müqavilə müqavilələri tərəfimizdən yazılı formada və ya yazılı təsdiq tələb olunur. Bu eyni zamanda şifahi razılaşmalar və təminatlarla yanaşı müqavilədəki sonrakı dəyişikliklər, ümumi şərt və şərtlərə sapmalar və əlavələr üçün də tətbiq olunur. Yalnız tərəfdən yazılı şəkildə təsdiqləndikləri təqdirdə təsirli olurlar.
(4) Müştəri əvvəlcədən sifarişdə və ya fakturada razılaşdırılmış məbləği ödəməlidir.

§ 2 Verilən sənədlər
Sifarişin verilməsi ilə əlaqədar müştəriyə verilmiş bütün sənədlərə, məsələn hesablamalar, şəkillər, videolar və s. Mülkiyyət hüquqlarını və müəllif hüquqlarını özümüzdə saxlayırıq. Müştəriyə açıq yazılı razılığımızı vermədikdə, bu sənədlər üçüncü tərəflər tərəfindən əldə edilə bilməz.
Mağaza: Euro-Back
Avro geri
son fəaliyyət:
13.12.2023
Onlayn status:
offline
Saytımızı tövsiyə edin

Zəhmət olmasa sosial media səhifələrimizi də ziyarət edin